Ressources

Programme des Kanji sur l'ensemble de la licence  Voici le programme des Kanji à connaître pour l'ensemble de la licence. Vous pouvez utiliser ce petit programme pour vérifier, dans les textes que vous lisez, les niveaux des idéogrammes présents : https://non527.github.io/analyse-kanji/

 Retrouvez les MECC (modalités d'évaluation des connaissances et des compétences) dans l'onglet "Documents" de chaque descriptif détaillé des formations

À l'attention des étudiants en licence LLCER japonais

  • vous devez choisir pour chaque semestre une langue complémentaire au titre de l'UE5, à sélectionner parmi les UE de langues.
  • vous devez également choisir des modules pour une valeur totale de 3 crédits (en LLCER L1) et 6 crédits ECTS (en LLCER L2 et L3) au titre de l'UE6, à sélectionner parmi les UE de langues ou les UE d'ouverture, ainsi que parmi l'offre optionnelle des autres facultés (il est possible de choisir soit un module valant 6 crédits, soit deux modules valant 3 crédits).
    La liste des cours optionnels proposés au titre de l'UE6 aux étudiants en Licence LLCER japonais par les autres facultés de l'Université de Strasbourg est accessible ici. Cette liste est non exhaustive et non actualisée : renseignez-vous auprès des autres facultés pour accéder à leur offre optionnelle actuelle, aux codes modules mis à jour ainsi qu'à leurs modalités d'inscription particulières le cas échéant.

Pour valider votre inscription pédagogique, remplissez le questionnaire disponible sur votre espace moodle.

Bibliographie et ressources supplémentaires

Références générales

Des bibliographiques de référence sont disponibles pour la plupart des cours sur la page qui leur est consacrée dans l'onglet Cours du descriptif détaillé.

Vous trouverez une bibliographie générale sur le Japon ainsi que des ressources supplémentaires (textes au format pdf, fichiers audio) en cherchant la page BIBLIOJP depuis le moteur de recherche de la plateforme pédagogique Moodle (connexion avec vos identifiants étudiant de l'université).

Les enseignants vous indiqueront également leurs pages Moodle spécifiques en début d'année pour vous donner accès à des supports pédagogiques supplémentaires.

 

Références pour l'apprentissage de la langue japonaise

  • Le manuel utilisé pour les cours de langue de licence LLCER/LEA/DU-intensif japonais va changer en septembre 2024. Informations à venir.
  • Pour l'apprentissage des kanji (caractères chinois), l'ouvrage - Kanji & Kana (Manuel), HADAMITZKY Wolfgang, éditions. J. Maisonneuve, ISBN 2720012203, est conseillé mais non obligatoire.
    Il est disponible à la Librairie des Bateliers (avec un rabais possible de 5% pour les étudiants), à la Librairie Internationale Kléber, et sur Internet.
  • Le manuel utilisé pour les cours d'initiation à la langue japonaise (hors licence LLCER/LEA/DU-intensif japonais) est Marugoto (Fondation du Japon). Le workbook et les fichiers audio sont accessibles sur Internet : https://www.marugoto.org/en/ Attendez la rentrée pour savoir si le manuel sera à acheter ou à emprunter.

 

Références supplémentaires en Histoire du Japon

  • Le Dictionnaire historique du Japon, ouvrage de référence introuvable depuis plusieurs années, est désormais intégralement consultable en ligne sur Persée
  • L'ouvrage de référence Histoire du Japon, des origines à la fin de Meiji, de Francine Hérail, est également accessible gratuitement sur archives-ouvertes.fr
  •   SOUYRI Pierre-François, Nouvelle histoiredu Japon, Éd. Perrin, 2010

  • STRUVE Daniel et TSCHUDIN Jean-Jacques, La littérature japonaise, Éd. PUF - Que sais-je, 2007

Liens utiles pour l'apprentissage personnel du japonais

Sites généraux

  • Nihongo eな

http://nihongo-e-na.com/
Liste de sites utiles pour apprendre le japonais.

  • Hirogaru Nihongo

https://hirogaru-nihongo.jp
Présente des vidéos et des textes organisés par thèmes. Peut servir pour des étudiants qui veulent travailler leur compréhension écrite ou orale en complément des cours: 

  • Le portail Minato

https://minato-jf.jp
Minato est un portail conçu pour aider l’apprentissage en autodidacte. Il reprend des méthodes d’apprentissages préexistantes réorganisées pour être adaptées à l’apprentissage en ligne.
On y trouve également le contenu de l’application hiragana/katakana memory hint (http://www.jfkc.jp/ja/material/memoryhint.html).
Utilisable en complément du portail Minato: la répétition des exercices accompagnés de nombreux documents audios (kana seul ou dans des mots) est efficace. 

Kana

  • Appli : HIRAGANA Memory Hint

Vous pouvez découvrir des images utiles pour mémoriser les hiragana, tester vos connaissances au moyen de divers Quiz. Il y existe aussi une version KATAKANA.

Prononcer mieux

  • Site : Google Traduction

https://translate.google.fr
Utilisez le mode « dictée » pour insérer des mots ou des phrases en japonais. Il faut bien articuler et prononcer pour faire apparaître ce que vous souhaitez. Recommandé pour des phrases courtes.

  • Appli : Dragon Dictation

Reconnaît mieux la dictée que Google Traduction. Recommandé pour des phrases longues.

  • Site : Forvo

http://ja.forvo.com
Vous pouvez y chercher les prononciations des natifs.

  • Site : 日本語教育用アクセント辞典

http://accent.u-biq.org/
Vous pouvez y chercher les “accents” japonais, à partir de l’INDEX.

Maîtriser les enclitiques

  • Site : なつめ

https://hinoki-project.org/natsume/
Tapez un mot, et vous aurez une liste d’expressions suivant chaque enclitique. Les expressions affichées en haut sont plus utilisées que celles en bas.

Kanji

  • Site : ひらひらめがね

http://www.hiragana.jp/
Entrez l'URL d’un site japonais que vous voulez lire. Vous aurez toutes les lectures des kanji utilisés dans le site (attention, il peut parfois y avoir des erreurs).

  • Site : 漢字の正しい書き順

http://kakijun.jp/
Entrez le kanji que vous voulez chercher dans la rubrique en haut à gauche. Vous aurez l’ordre des traits, les lectures et la clef du kanji.

  • Site : 漢字辞典オンライン

http://kanji.jitenon.jp/
Dictionnaire de Kanji online.

Text Mining

http://textmining.userlocal.jp/
Entrez un texte dans la rubrique. Vous aurez l’analyse du texte : la liste des mots utilisés selon leurs fréquences et le tableau de la relation des mots utilisés.